Page 1 of 1

Kto ma tłumaczenie piosenki Hallelujah Rafusa W.

Posted: Wed Apr 14, 2004 9:50 am
by Dzinks
Szukam tego tłumaczenia i nie mogę nigdzie znaleźć , może ktoś z was je ma ?

Posted: Wed Apr 14, 2004 11:02 am
by nowa
Hmm.... to ją sobie sama przetłumacz...
Wystarczy wziąźć słownik i troszkę posiedzieć... :roll:

Hm

Posted: Wed Apr 14, 2004 11:34 am
by Dzinks
Jeżeli sama sie do tego zabiorę to nic nie wyjdzie, albo przetłumacze źle.

Posted: Wed Apr 14, 2004 12:13 pm
by lizzy_maxia
A może zamieścisz tekst? Pobiedzimy się nad tym razem. I dobrze by było, gdybyś nam przybliżyła co to w ogóle za piosenka (gatunek). Pierwszy raz o niej słyszę, chętnie się czegoś na ten temat dowiem.

Posted: Wed Apr 14, 2004 2:54 pm
by setka
Wydaję mi się, że chodzi ci o wolną piosenkę ze "Shreka"... Czy może się myle?? Proponuje jednak poszukać, lub w ostateczności przysiąść samemu, choć na pewno jest to tłumaczenie w internecie. Może jak będę miał chwilę to poszperam, jednak z góry mówię, że nic nie obiecuję...
Pozdrawiam

[po chwili] Dzinks specjalnie dla ciebie, przetłumaczony tekst pod adresem:http://www.lyricsxp.com/lyrics/h/hallel ... right.html

Posted: Wed Apr 14, 2004 4:55 pm
by lizzy_maxia
Tak, Setka ma rację, to ze "Shreka" (jak ja mogłam zapomnieć? musiało mi z głowy wylecieć, albo w ogóle nie zwróciłam na nią uwagi...raczej to drugie...) --> własnie sobie ściągnęłam.
Setka...wiesz...mnie się nie wydaje, że to jest link do przetłumaczonego tekstu, ale do tekstu po prostu :roll: Ale i to się przyda.
Dzinks, a znasz jakiś inny język? (oprócz polskiego :wink: ). Jeśli tak, to skorzystaj z translatora. Wg mnie ten jest najlepszy, ale mozesz oczywiscie poszukać innych w sieci.

Posted: Wed Apr 14, 2004 9:26 pm
by setka
Upsss. Faktycznie źle się wyraziłem. Lizzy_ masz rację. Ale dobry i tekst po angielsku, no nie?? :cheesy:
Pozdrawiam

Posted: Fri Apr 16, 2004 1:55 pm
by Dzinks
No dobra to sobie spróbuje przetłumaczyć, mój angielski ma być dobra, no ale nie wiem czy tak jest. Dzięki za pomoc wszystkim

Posted: Fri Apr 16, 2004 2:51 pm
by lizzy_maxia
Moze jak już przetłumaczysz, to nam zaprezentuj? Poprawimy ewentualne błędy (tzn. inni poprawią, bo z angielskiego to ja jestem noga :wink: ).

Posted: Fri Apr 16, 2004 7:38 pm
by LEO
DZINKS - w dziale muzycznym jest temat pt. Interpretacje piosenek z Roswell (teraz jest już część druga :) ).

proponuję Ci umieścić tam anglojęzyczny tekst, a przypuszczam, że ktoś podejmie się jego tłumaczenia szybciej niż myślisz ;)

Rozmawiamy tam nie tylko o piosenkach z serialu, ale również o innych, które nam się wydają interesujące. Spróbuj, jeśli jeszcze nie przetłumaczyłaś tekstu na własną rękę ;)

Posted: Fri Apr 16, 2004 7:48 pm
by Dzinks
Ok już umieszczam ten tekst
opla:
I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe I've been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch
love is not a victory march
Its a cold and its a broken hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

There was a time you'd let me know
What's real and going on below
Remember when I moved in you?
The holy dark was moving too
And every breath we drew was hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe there's a God above
And all I ever learned from love
was how to shoot at someone who outdrew you
Its not a cry you can hear at night
Its not somebody who's seen the light
Its a cold and its a broken hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

:-) its 4 u

Posted: Sat Jul 09, 2005 4:17 pm
by elwirencja
siemka. Nie wiem czy jeszcze jest ci potrzebne to tłumaczenie ale jeśli tak to proszę bardzo, to najdokładniejsze jakie udało mi się znaleźć mam tez na kompie mp3 tego utworu jeśli chcesz to napisz mi na maila. Ja sama bardzo lubię tą piosenke i mam nadzieję że w ten sposób jakoś ci pomagam.

Tajemny akord kiedyś brzmiał
Pan cieszył się gdy Dawid grał
Ale muzyki dziś tak nikt nie czuje
Kwarta i kwinta tak to szło
Raz wyżej w dur, raz niżej w mol
Nieszczęsny król ułożył Alleluja

Alleluja, Alleluja, Alleluja, Alleluja

TWOJA WIARA BYŁA SILNA
ALE POTRZEBOWAŁEŚ DOWODU
ZOBACZYŁEŚ JEJ KĄPIEL NA DACHU
JEJ PIĘKNO I BLASK KSIĘŻYCA ZRZUCIŁY CIĘ
ZWĄZAŁA CIĘ
NA KUCHENNYM KRZEŚLE
ROZBIŁA TWÓJ TRON,ŚCIĘŁA WŁOSY TWE
I NA TWYCH USTACH WYMALOWAŁA ALLELUJA

Alleluja, Alleluja, Alleluja, Alleluja


MOŻE KIEDYŚ JUŻ TU BYŁEM
ZNAM TEN POKÓJ, CHODZIŁEM PO PODŁODZE
ŻYŁEM TU SAMOTNIE Z TWOIM CIENIEM
WIDZIAŁEM NAPIS W MARMURZE ŚCIAN:
MIŁOŚĆ NIE JEST MARSZEM ZWYCIĘSTWA
JEST CHŁODNYM I ZŁAMANYM ALLELUJA

ALLELUJA, ALLELUJA, ALLELUJA, ALLELUJA

TUTAJ BYŁ CZAS GDZIE POZWOLIŁAŚ MI POZNAĆ
CO REALNE I KRZYCZEĆ
LECZ TERAZ NIE POŚWIĘCASZ MI NI CHWILI?
PAMIĘTASZ GDY WPROWADZAŁEM SIĘ DO CIEBIE?
ŚWIĘTA CIEMNOŚĆ TEŻ SIĘ WPROWADZIŁA
I KARZDY ODDECH CZYTAŁ ALLELUJA

ALLELUJA, ALLELUJA, ALLELUJA, ALLELUJA

MOŻE TU, WYŻEJ OD BOGA
ZAWSZE SIĘ UCZĘ WSZYSTKIEGO O MIŁOŚCI
JAK STRZELAŁEM DO KAŻDEGO KTO NIECZYTAŁ CIEBIE
TO Nie PŁACZ SŁYSZYSZ CO NOCY
TO NIE KTOŚ KTO WIDZI ŚWIATŁO
TO TYLKO CHŁODNE I ZŁAMANE ALLELUJA

alleluja, alleluja
alleluja, alleluja
alleluja, alleluja
alleluja, alleluja
papa.:*